Una nueva entrega de las frases en inglés que Dalia Traducciones te sugiere mes a mes para ayudarte en tus comunicaciones de negocios. En esta ocasión trataremos la presentación de resultados en distintas situaciones y pensando en los distintos foros que pueden recibirlos.

En anteriores ediciones de nuestras frases en inglés para tratar con clientes, hemos abordado los temas Presupuestos y descuentos para orientar sobre fórmulas a utilizar en las propuestas comerciales, Quejas para ayudar a canalizar posibles reclamaciones, y Promociones para las situaciones en las que la empresa realiza acciones promocionales de su trabajo .

No será raro que en algunos momentos sea necesario mostrar la situación de la empresa, por ejemplo en una presentación donde buscamos financiación —aunque sobre ese tema específico hablaremos en una próxima ocasión—, o bien se plantea la negociación con un socio potencial, etc. Un ejemplo podría ser:

—With it’s wide network of 50 stores spread across 10 countries, the company is a popular brand name. / Con 50 tiendas en 10 países, la marca de la empresa ya es reconocida.

Otra situación en la que se presentan resultados de una empresa en una asamblea anual de accionistas. O bien en una reunión en remoto o, incluso, en una rueda de prensa posterior:

— The company will be reporting results for 2016 on the annual general meeting that will be held on the company’s headquarters next Monday… /  La empresa presentará los resultados de 2016 en la Junta General de Accionistas que se celebrará el próximo lunes en la sede de la sociedad.

—[…] on a conference call that will take place on Monday, 25th April at 11:00am. / […] en una conferencia telefónica que tendrá lugar el lunes 25 de abril a las 11:00.

—[…] on a press conference that will be held in the group’s headquarters in Madrid/  […] en una rueda de prensa que tendrá lugar en la sede del grupo en Madrid.

Lo ideal es que los resultados a presentar sean positivos, pero eso no siempre ocurre del mismo modo, y en ocasiones es necesario comunicar algún tipo de contratiempo que la empresa ha debido afrontar:

—Despite the good results, there have been a couple of instances in the recent past where the company faced… / A pesar de los buenos resultados, han surgido un par de situaciones en los últimos meses en que la empresa se ha enfrentado a…

y ante las que se habrán debido tomar determinadas medidas como la reducción de ciertos costes:

—The largest change from 2015 budget to 2016 budget is the reduction in the office lease budget. / El principal cambio entre los presupuestos de 2015 y los de 2016, es la reducción del presupuesto para el alquiler de la oficina.

O bien se mostrará un eventual análisis donde posiblemente se hayan extraído conclusiones que servirán de ayuda para re-enfocar las estrategias del negocio:

—We have conducted a SWOT* analysis of our company. /Hemos analizado los puntos fuertes, los puntos débiles, las oportunidades y las amenazas de nuestra empresa.

* SWOT strengths, weaknesses, opportunities and threats.

—One of the best ways to boost sales and to reach out to those target groups is… / La mejor manera de impulsar las ventas y llegar a esos grupos de población objetivo es…

Como ves, te hemos presentado algunas introducciones para casos en los que será necesario ser muy preciso ya que de las conclusiones que los receptores de la información extraigan pueden ser determinantes para la evolución futura de la empresa.

No te la juegues con posibles malas interpretaciones y utiliza siempre los servicios de traducción de profesionales cualificados.

Pin It on Pinterest

Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar