Abordamos una vez más la polémica traductor humano frente al traductor automático. Esta vez, comentamos la estrategia desarrollada por Google para dotar su herramienta de traducción de la calidad que una máquina no puede proporcionar.

Que como traductores profesionales y traductores jurados defendamos nuestra profesión no debe extrañar a nadie, por eso hoy vamos a abordar el tema desde la perspectiva de la competencia del traductor automático, creemos que más usado en el mundo.

Este verano nos encontramos con algo que nos causó verdadero asombro aunque hemos comprobado posteriormente que no es nuevo, ni único. Google cuenta con algo llamado Comunidad del Traductor donde un usuario cualquiera puede asociar su cuenta y realizar traducciones de palabras o frases sueltas, así como la corrección de frases ya traducidas.

En el propio foro del traductor hubo quienes preguntaron por honorarios, o compensación en forma de certificados, a cambio de su trabajo, sin embargo, las respuestas eran que esas traducciones  son una actividad exclusivamente voluntaria y, siempre según la propia compañía, sirven para que los usuarios contribuyan a la mejora del traductor de Google. A cambio, dicha “colaboración” se premia con insignias y trofeos, obviamente virtuales. Algunas personas encontraban en esta actividad una práctica para el aprendizaje de idiomas o para la propia traducción, por lo que estaban dispuestas a realizarla aun en esas condiciones. Y así parece mantenerse.

Este no es el único caso. Otras grandes empresas digitales como Netflix o Twitter llevan a cabo actividades en una línea similar. La primera explicó en marzo que dada la rápida expansión de su plataforma a lugares con idiomas distintos (más de 20 en 5 años), no conseguían traductores de subtítulos ni en número, ni con la calidad suficiente, por lo que habían puesto en marcha una plataforma (Hermes) donde los candidatos a traductores pueden llevar a cabo tests estandarizados de traducción y localización. Eso sí, dejando claro en el momento del registro a la plataforma, que los test no serían remunerados, a pesar de tratarse de pruebas con una duración aproximada de una hora y media.

En cuanto a Twitter, ASETRAD recientemente se hizo eco de una noticia aparecida en agosto en varios periódicos en la que se explicaba la existencia —una vez más— de una plataforma de traducción donde los usuarios podían traducir voluntariamente y obtener, a cambio, puntos karma con los que conseguir insignias de traductor. La asociación de traductores, a la que nosotros pertenecemos, emitió un comunicado oficial oficial en el que presentaba una queja formal a Twitter USA y España, y reivindicaba nuestra profesión frente a personas sin la formación adecuada. Al mismo tiempo se ponían a su disposición para asesorarles en lo que precisaran, así como para ofrecerles su base de datos de profesionales de la traducción.

No podemos más que estar de acuerdo con ASETRAD en su postura como organización representante de la profesión frente a estas prácticas, que consideramos totalmente rechazables ya que atentan directamente contra nuestros intereses y contra el desarrollo presente y futuro de nuestra actividad profesional, la cual ya se encuentra suficientemente amenazada por el intrusismo que también hemos denunciado en otras ocasiones.

Somos conscientes de que para muchas personas con cierto conocimiento de idiomas, y con buenas intenciones, puede llegar a ser un atractivo contribuir a difundir aquello que les gusta en otros idiomas o conseguir notoriedad en las redes, pero colaborando gratis en esas tareas solo consiguen devaluar el trabajo del traductor profesional y favorecer a empresas privadas que podrían pagar por el mismo. Por ello, si no te dedicas profesionalmente a la traducción, te recomendamos no hacerlo, y lo agradecemos de antemano.

Pin It on Pinterest

Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar